Chinese (Traditional) Chinese (Simplified)
Home更多基督教會動態.....奧巴馬成為有史以來第一個在就職演說中提及同性戀者權利的美國總統

奧巴馬成為有史以來第一個在就職演說中提及同性戀者權利的美國總統

 

雖然他在第一次競選期間再三強調,他相信 "婚姻只能存在於一男一女之間",但在第一個任期接近結束時,他在公開場越來越傾向支持 "同性婚姻"。在1月21日的第二次就職典禮上,奧巴馬說:

"我們的行程尚未終結,直到我們的同性戀弟兄姐妹們在法律之下受到跟其他人一樣的對待,因為如果我們真的受造為平等,那麼我們給每個人的愛也應該是平等的。"("Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law, for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well.")

於此可見,作為美國新一屆總統,奧巴馬已經完全接受了 "同性戀者權利運動" 的意識形態觀念,把性取向當作如同種族、性別、宗教信仰等差別一樣的所謂 "族群分際",並引用美國 "獨立宣言" 中 "人人受造為平等"(created equal) 的理念,暗示性取向的不同源於上帝的創造,而非有罪性的人所作出的後天選擇。我們期待教會領袖和每位基督徒對此錯誤有清楚的認識,並作出必要的回應。(請參考英文原文)

Obama Calls for Gays to Be 'Like Anyone Else Under the Law'

By Paul Stanley , Christian Post Reporter
January 21, 2013|2:56 pm

Read more at http://www.christianpost.com/news/obama-calls-for-gays-to-be-like-anyone-else-under-the-law-88629/#VmX0qhkYm219Mp4F.99

In his second inaugural speech, President Obama called for the extension of laws that would give gays more protections and benefits under federal law.
"Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law, for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well," said Obama.

The president's comments were made while outlining what seemed to be protections for minorities and undocumented immigrants. The speech, which also falls on the federal holiday that celebrates the life and legacy of Dr. Martin Luther King, Jr., appeared to take on similarities to the former civil rights leader's infamous "I Have a Dream" speech.

"We, the people, declare today that the most evident of truths – that all of us are created equal – is the star that guides us still; just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall; just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that we cannot walk alone; to hear a King proclaim that our individual freedom is inextricably bound to the freedom of every soul on Earth."

When Obama began his quest for the presidency in 2007, he said on multiple occasions he believed marriage to be between one man and one woman. However, in May 2012 and toward the end of his first term, he said he had "evolved" in his position on same-sex marriage, publicly embracing the rights of homosexuals to marry.

According to a search completed today by Politico, Obama was the first president to use the word "gay" in his inaugural speech. In addition, Obama referenced what is known as the Stonewall Riots, a historic event in the gay rights movement sparked by a 1969 police raid on the Stonewall Inn, a gay bar in Greenwich Village.

"We, the people, declare today that the most evident of truths – that all of us are created equal – is the star that guides us still; just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall," Obama said.

The president and his family will participate in the inaugural parade and a host of balls and dances later this evening.

 

聖道堂 2017 培靈奮興會

ECBC

宗教改革與當今世界

stemi

華神感恩分享籌款餐會

Cess

風雨同行戶外晨禱會

Fcnabc

高貴林愛加倍教會

Church Cac

愛城華人浸信會

Church EdmontonBaptist

主愛基督教會

Church Agape

大溫哥華聖道堂

Church ECBC

列治文救世軍教會

ChurchSalvationarmy 180x90

愛城宣道會城南堂

Church SeaChurch

香港牧職神學院

Adv HkCMITheology

卡加利新生命國語播道會聘牧

Pastor Calgary

高貴林宣道會聘牧

Pastor WestWood

UBC區校園浸信會聘牧

Pastor Ubc

恩典浸信會聘牧

Pastro bbc

溫哥華華人禮賢會聘牧

Pastor CRC

列治文華人播道會聘牧

Pastor rcefc

西雅圖華人浸信會聘牧

Pastor Seattle

Go to top